The only thing is your fault, you make me happy man.
Vuoi che ci incontriamo per bere una tazza di caffe'?
Do you want to meet up to grab a cup of coffee?
Puoi telefonargli... e dire che vuoi bere una cosa, per tastare il terreno.
Can't you just call him up on the telephone... and say you want to have a drink with him, just feel him out?
Di sedersi vicino ad un bel Fuoco caldo, bere una tae'e'a di vino dolce... e ascoltare della musica gioiosa, suonata allegramente.
I instruct you to sit by a warm fire to drink a cup of sweet wine and to listen to bright music cheerfully played.
Perché posso bere una birra ma non posso fumare uno spinello?
Why can I have a beer and I can't smoke a joint?
Ti va di bere una birra?
You want to grab a beer?
Un giorno, quando mi inviterà a bere una birra.
One day, you'll take me up on that beer and maybe i will.
Come sapremo mai che esisti veramente se non vieni a bere una noce di cocco con noi?
How will we ever know you truly exist unless you come have a coconut with us?
Ti porto a bere una birra.
I'll take you to drink a beer.
Che ne dici di uscire a bere una cosa?
How about we just go for a couple drinks?
Le va di entrare a bere una cioccolata?
Would you like to come in for some chocolate?
2 giorni fa sono andato a bere una birra con 2 piloti della RAF.
Two days ago, I had a beer with a couple of the RAF pilots.
A volte, tra due comodini, andavano a bere una birra da "Petit Louis", in via della Mano d'Oro.
Taking a break from his woodwork, they'd go for a beer at Little Louis' bar, in Golden Hand St.
Ti va di bere una tazza di caffè?
Do you want to, maybe, get a cup of coffee?
Ehi, Tapp, vado giù a mangiare qualcosa e a bere una birra, vieni?
We're gonna go down to The Grill, go get a beer.
Stavamo per bere una cioccolata calda.
Donna and I were gonna get hot chocolate.
Voglio solo bere una cosa e andare a letto.
I just want to grab a drink and go to bed.
E' bello sapere che la prossima volta che mi andra' di bere una di queste, non dovro' farlo in questo schifo di magazzino.
It's nice to know that the next time I want to drink one of these I won't have to drink it in this crappy warehouse.
Sbrigati, andiamo a bere una cosa.
C'mon, hurry up. Let's go for a drink.
"Bere una birra con il capo."
"Having a beer with your boss."
Ti va di andare a bere una cosa?
Do you want to go for a drink?
Sembra di bere una vomitata dopo il pranzo di Natale.
Yeah, well, it kind of smells like Christmas threw up in your mug.
Ma se mai salirai su un palco a Broadway... e decidi di bere una bottiglia di sciroppo per la tosse, chiamami.
But if you're ever about to take the stage on Broadway... and you decide to drink a bottle of cough syrup, give me a call.
Stiamo andando tutti dai vicini a bere una tazza di te'.
We're all to go next door for an afternoon peppermint.
Forse ti manda qui per bere una tazza di tè con un vecchio.
Well, perhaps He simply sends you here to share a cup of tea with an old man.
Non ti ha mandato qui per bere una tazza di tè con un vecchio?
Did He not send you here to drink a cup of tea with an old man?
Ci hanno appena pagato, andiamo tutti a bere una cosa oggi pomeriggio...
I mean, we just got paid. We're all having a drink in the afternoon.
E' un posto dove si puo' leggere il giornale del mattino, dove si possono incontrare gli amici, dove si puo' bere una tazza di caffe' alla fine di una lunga giornata.
It's known as a place where you can read your morning paper... Where you can meet your friends... Where you can have a cup of coffee
Allora, ha... invitato il capitano Mitchell a bere una birra?
So, you took captain Mitchell out for a beer?
Ti va di andare a bere una birra?
You want to go to the store and get some beer?
Vuoi andare a bere una cosa con me?
Do you want to go for a drink with me? I'm your probation worker.
Sa, avrei proprio voglia di bere qualcosa, le va di fermarsi a bere una cosa?
I could use a drink. You want to stop for a drink?
D'accordo... Vai a bere una cioccolata calda con loro.
Ok... go drink some hot chocolate with these guys
Bere una tazza di te'... sembra un'ottima idea.
Drink some tea.... That sounds good.
Andiamo tutti a bere una birra dopo il lavoro.
So, we all go out for beers after work.
Quando hai finito qui vuoi venire con me e Charlie a bere una birra?
When you're done here, you want to join me and Charlie for a beer?
Ho invitato una ragazza a bere una birra e ho finito la birra.
I got a girl on her way over for a beer, and I'm all out of beer.
Una domenica... eravamo stravaccati in giro per la casa, a bere...una domenica mattina.
One Sunday we's all sitting around the house drinking... a Sunday morning.
Non so per quanto tempo ti fermi per il tuo affare immobiliare, ma mi farebbe piacere bere una cosa.
Well, I don't know how long you're around with your real estate thing, but I'd love to grab a drink.
E' sempre un piacere bere una birra insieme a te, Lauder.
It's always good sharing a beer with you, Lauder.
Beh, vorrei bere una cosa... o tre.
Well, I'd like a drink. Or three.
Ok, senti... stasera esco a bere una cosa con una tipa e probabilmente la portero' qui per fare sesso.
Okay, look, I'm meeting a girl for drinks tonight, and I'm probably going to bring her back here for sex.
Sì. Ti va di bere una birra?
Yeah, you want to get a beer or something?
Vieni dietro a bere una birra.
Well, come on back, get a beer.
Oppure... potrebbe lasciare che io le offra da bere, una volta di queste, e scoprirlo subito.
Or... You could let me buy you a drink sometime, and I'll tell you right now.
Magari possiamo bere una cosa qualche volta.
Maybe we can grab a drink sometime.
Vi dico cosa dovrete fare per partecipare a questo studio, dovrete bere una tazza di tè.
I want to tell you that what you're going to do in the study is, you're going to drink a cup of tea.
Per riassumere, la prossima volta che andate a bere una birra o del vino, prima di tutto, pensate a cos'è reale della vostra esperienza, e cos'è risultato dell'effetto placebo derivante dalle vostre aspettative?
To summarize, I would say, next time you go to drink beer or wine, first of all, think about, what is it in your experience that is real, and what is it in your experience that is a placebo effect coming from expectations?
2.706748008728s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?